Madaniyat, sport va turizm vazirligi hamda Xalqaro eshittirish almashinuvi jamg'armasi 4월부터 11월까지 '2026 ta'm·go'zallik·dam olish, besh sezgini qoniqtiradigan K-madaniyat' loyihasini olib boradi. Koreyada yashaydigan chet ellik kontent yaratuvchilardan Dasan call-markazi (Seul)여 명 olti marta hududiy madaniyatni bevosita boshdan kechiradi va shu mazmunni SNS orqali dunyoga tanishtiradi. Birinchi tadbir 4월 17일 Jeonbuk Jeonjuda boshlanadi, keyin esa Gyeonggi Pocheon, Chungbuk Boeun, Gyeongbuk Andong·Yeongju, Chungnam Dangjin·Seosan, Gangwon Goseong·Sokcho joylariga navbat bilan boriladi. Arirang TV bu tadbir haqida maxsus ko'ngilochar dastur 2편ni yilning ikkinchi yarmida efirga uzatishni rejalashtirgan, Tailand davlat telekanali MCOT ijodiy jamoasi ham birga qatnashib, alohida dastur tayyorlaydi.
원문 보기Nega hukumat birdan 'ta'm·uslub·dam olish' deb gapiryapti
Maqolaga tez qarasangiz, shunchaki hududiy turizm tadbiri tanishtiruvi kabi ko'rinadi. Lekin biroz chuqurroq qarasangiz, Koreya K-madaniyatni tushuntirish usulining o'zini o'zgartiryapti degan signal ko'rinadi.
Oldin hallyu targ'iboti drama, K-pop, yulduzlar kabi 'tomosha qilinadigan kontent' markazida edi. Hozir esa yeyish, his qilish, dam olish va qolib ko'rish tajribasini ham bir to'plam qilib taklif qilish oqimi kuchaydi. 'Ta'm·uslub·dam olish' degan uchta so'z ilmiy atamadan ko'ra, chet ellik bir qarashda tushunishi oson bo'lgan turizm tiliga yaqinroq.
Yana bu loyihaning bosh qahramoni koreyslar emas, balki Koreyada yashaydigan chet ellik ijodkorlar Dasan call-markazi (Seul)여 명 ekani ham muhim. Ya'ni hukumat o'zi tushuntirish o'rniga, chet elliklar Koreyani o'z tili va o'z hissi bilan tanishtirishiga yo'l berayotgan usul. Maqoladagi loyiha tuzilishining o'ziga qarasak ham, targ'ibot markazi bir yoqlama tushuntirishdan tajribani bo'lishishga o'tayotgani aniq ko'rinadi.
Bu K-madaniyatni faqat sahna va videoda tugatmay, uni hududning ovqati, estetikasi va dam olish tajribasigacha kengaytirib taklif qilish strategiyasi.
Va bu yerda tushuntiruvchi sifatida hukumatdan ko'ra Koreyada yashaydigan chet ellik ijodkorlar mosroq deb ko'rilgan.
Oldingi hallyu targ'iboti bilan hozirgi K-cul'ture targ'iboti nimasi bilan farq qiladi
| Band | Oldingi hallyu targ'iboti | So'nggi K-cul'ture targ'iboti |
|---|---|---|
| Asosiy mavzu | Drama·K-pop·yulduzlar | Gurme ovqat·estetika·wellness·hududiy tajriba |
| Tomoshabinning o'rni | Kontentni tomosha qiladigan muxlis | O'zi kelib yeb, dam oladigan sayohatchi |
| Iste'mol tuzilmasi | Ko'rish·musiqa manbasi·fandom iste'moli | Bo'lib turish·turar joy·ovqat·hududiy iste'mol |
| Brending tili | Hallyu yulduzlari va mashhur asarlar markazida | "Ta'm · go'zallik · dam" kabi yashash madaniyati to'plami |
| Siyosat maqsadi | Koreya tanilganligini kengaytirish | Tashrif, qolish va hududiy taqsimotgacha bog'lash |
"Ta'm · go'zallik · dam"ni ochib ko'rsak, Koreya sotmoqchi bo'lgan tajriba ko'rinadi
| O'q | Oson ma'no | Turizmdagi ko'rinishi | Maqoladagi bog'lanish |
|---|---|---|---|
| Ta'm | Koreya taomini bevosita tatib ko'rish tajribasi | Mahalliy gastronomiya, bozorlar, hudud vakil taomlari | Jeonju kabi hududlar ayniqsa kuchli karta |
| Go'zallik | Chiroyli, muhiti bor, koreyscha | Hanok, an'anaviy madaniyat, uslub, makon estetikasi | Manzara va an'anaviy madaniyatni birga ko'rsatish oson |
| Dam | Bir oz dam olib tiklanish vaqti | Vellness, tabiat, ibodatxona, dengiz, shifo beruvchi tajriba | Boeun · Goseong kabi hududlar uchun jozibali yo'nalish |
Turizm ma'lumotini qayerdan topishadi? Javob allaqachon telefon ichida
Bu 2018 xorijiy sayyohlar holati so'roviga kiritilgan ma'lumot. Odamlar sayohat ma'lumotini qayerdan olishini ko'rsak, nega SNS uslubidagi targ'ibot kuchayganini tushunish oson.
Nega chet ellik influyenser tajribasi davlat reklamadan ko‘ra kuchliroq ta’sir qiladi
| Band | An'anaviy davlat turizm reklamasi | Chet ellik influyenser tajriba kontenti |
|---|---|---|
| Xabar nazorati | Davlat toza va aniq nazorat qila oladi | Erkinroq, lekin nazorat kuchsizroq |
| Ishonch hissi | Rasmiy, lekin biroz uzoqdek tuyulishi mumkin | Uchinchi tomon tavsiyasiday ko'rinadi, shuning uchun hayotiyligi katta |
| Platformaga moslik | TV reklama va targ'ibot videosida kuchli | Qisqa format, vlog, SNS tarqalishida kuchli |
| Tushuntirish usuli | Tayyor obrazni ko'rsatish | Notanish nuqtani kundalik tilga tarjima qilish |
| Hududiy turizmga o'tkazish | Mashhur joylarni targ'ib qilishda qulay | Kam tanilgan hududlarning tajriba qiymatini ishontirishga yaxshi |
Nega Seul o‘rniga Jeonju·Boeun·Dangjin·Goseong?
Seul va Busan allaqachon chet elliklarga ancha tanilgan shaharlar. Shuning uchun siyosat nuqtayi nazaridan bir xil ramziy shaharlarni qayta-qayta targ‘ib qilishdan ko‘ra, kamroq tanilgan, lekin tajriba boyligi aniq bo‘lgan hududlarni birga rivojlantirish oqimi kuchli. Tadqiqotlarda ham yaqinda kirish turizmi strategiyasining asosiy kalit so‘zi sifatida 'hududiy tarqatish' qayta-qayta paydo bo‘ldi.
Bu yerda muhim narsa hudud nomining o‘zi emas, balki qanday tajriba bera olishi. Jeonju ovqat va hanok, Boeun o‘rmon va ibodatxona, Dangjin G‘arbiy dengiz sohili va lokal gastronomiya, Goseong esa sohil manzarasi va tabiatdagi dam olish bilan har birining o‘z rangi aniq. Ya’ni bu 'yana bitta shahar' emas, balki 'Seulda bo‘lmaydigan bir kun'ni sotish degani.
Bu Koreya turizm siyosatining katta vazifasi bo‘lgan hududiy tarqatish bilan ham bog‘liq. Agar chet ellik tashriflar faqat Seulga to‘plansa, mehmonxona narxi, tirbandlik va iste’molning bir joyga yig‘ilishi muammosi kattalashadi. Tajriba markazli hududiy turizm esa tashrif buyuruvchilarni butun mamlakat bo‘ylab keng tarqata oladi. Turistlar ko‘payishidan ko‘ra, qayerga va qanday tarqalishi muhim bo‘lib qoldi.
Turistlar soni oshsa ham, agar faqat Seulga to‘plansa, pul hududiy iqtisodga yaxshi tarqalmaydi.
Shuning uchun hukumat tanilishi baland shaharlardan ko‘ra, tajribasi aniq bo‘lgan lokal manzillarni ko‘proq oldinga chiqaryapti.
Har bir hudud 'yana bitta shahar' emas, balki 'Seulda yo‘q tajriba'ni sotadi
| Hudud | Asosiy boylik | Chet elliklarga ko‘rinadigan joziba | Mos kalit so‘zlar |
|---|---|---|---|
| Jeonju | Ovqat·hanok·an’anaviy madaniyat | Koreyaga xos manzara va yegulikni bir vaqtda his qilish | Ta’m, go‘zallik |
| Boeun | O‘rmon·ibodatxona·dam olish | Shahar turizmiga o‘xshamagan sokin tiklanish hissi | Dam |
| Dangjin·Seosan | G‘arbiy dengiz sohili·orol·lokal gastronomiya | Dengiz manzarasi va hududiy yegulik uyg‘unligi | Ta’m, dam |
| Andong·Yeongju | An’anaviy madaniyat·konfutsiy madaniy hududi | Tarix va ma’naviy madaniyat tajribasi | Go‘zallik |
| Goseong·Sokcho | Sohil manzarasi·tabiat·tinchlik obrazi | Kuchli manzara va dam olish hissini birga beradi | Go‘zallik, dam |
ArirangTVdan influenserlargacha, Koreya madaniyatini targ‘ib qilish kanallari shunday kengaydi
Bu safargi loyihaga ArirangTV va Tailand davlat telekanali birga qo‘shilgani tasodif emas. Koreya aslida teletarmoq orqali o‘z mamlakatini tushuntirib kelgan va endi bu usulga raqamli formatni qo‘shyapti.
1-bosqich: 1990-yillarning o‘rtalari, xorijiy eshittirish tarmog‘ini yaratish
1996 yildagi xorijiy sun’iy yo‘ldosh eshittirishini yo‘lga qo‘yish va 1997 yilda ArirangTV ochilishi Koreyaning o‘zini chet tillarda tushuntiradigan rasmiy oynani yaratgan voqea edi.
2-bosqich: 1999~2000-yillar, butun dunyoga uzatishni kengaytirish
Osiyo·Tinch okeanidan oshib Amerika·Yevropa·Afrikaga uzatish kengaygani sayin, Koreya madaniyatini targ‘ib qilish 'yaxshi kontent bor' darajasidan 'chet elda haqiqatda ko‘rish mumkin' bosqichiga o‘tdi.
3-bosqich: 2000~2010-yillar, davlat telekanallari hamkorligi bilan mahalliylashtirish
Xorijiy telekompaniyalar bilan hamkorlikda ishlab chiqarish yoki mahalliy efir tarmog‘iga kirish orqali Koreya hikoyalarini mahalliy tomoshabin darajasiga moslab qayta o‘rash tajribasi to‘plandi.
4-bosqich: 2015-yildan keyin, jamoat diplomatiyasi platformasiga kengayish
UN kanali ochilishi kabi o‘zgarishlar ArirangTV oddiy madaniyat kanalidan oshib, Koreyaning rasmiy tushuntirish platformasiga aylanganini bildirardi.
5-bosqich: 2020-yillar, eshittirish ishonchi va raqamli tarqalishni birlashtirish
Hozir esa ArirangTV yoki xorijdagi davlat telekanallarining ishonchliligi ustiga influyenser va SNSning viral kuchini qo‘shib ishlatadigan gibrid modelga rivojlanmoqda.
Xorijlik ijodkorlar qanday qilib Koreya targ‘ibotining bosh qahramoniga aylandi
Koreyada yashaydigan xorijlik kreativlar birdan paydo bo‘lib qolmagan. Bu hallu va platforma o‘zgarishlari uzoq vaqt to‘plangan natija.
1-bosqich: Hallyu qiziqish uchun asos yaratadi
1990-yillarning oxiridan boshlab Koreya dramalari va musiqasi tarqalib, chet eldagi odamlar Koreya degan mamlakatning o‘ziga qiziqa boshlashdi.
2-bosqich: Chet ellik shaxsiy ijodkorlar hayot haqidagi hikoyalarni joylaydi
2000-yillarning oxiri~2010-yillarning boshida xorijlik blogerlar va yutuberlar koreys taomi, madaniyat farqlari va kundalik hayotga moslashish hikoyalarini o‘zlari tanishtirdi.
3-bosqich: 2010-yillarning o‘rtalarida, 'chet ellik nigohida ko‘ringan Koreya' bir janrga aylanadi
Xuddi xorijlik tomoshabin nuqtayi nazaridan notanish tomonlarni yaxshi tushuntirib bergani uchun, bu oddiy sharhdan ko‘ra madaniyatni tarjima qiluvchi kontent sifatida kuch ola boshladi.
4-bosqich: 2017-yildan keyin, hukumat buni rasmiy hamkor sifatida ko‘ra boshlaydi
Davlat tashkilotlari xorijlik yutuberlarni taklif dasturlariga qo‘sha boshlagach, ular bir martalik mehmon emas, hamkor sherikka aylandi.
5-bosqich: 2020-yillarda, markaziy hukumat va mahalliy hokimiyatlar buni tizimlashtiradi
Endi xorijlik ijodkorlar turizm, gastronomiya, til va hudud targ‘ibotini birga yoritadigan doimiy infratuzilma sifatida o‘rnashib bormoqda.
Xorijlik ijodkor oddiy mehmon emas, balki "madaniyat tarjimoni"
| Rol | Nima ish qiladi | Nega muhim |
|---|---|---|
| Madaniyat tarjimoni | Notanish koreys madaniyatini xorijliklar darajasida tushuntiradi | Xorijdagi tomoshabin tushunishi oson bo‘ladi |
| Tajriba guvohi | O‘zi yashab ko‘rib, yeb ko‘rib taassurotini yetkazadi | Hukumat targ‘ibotidan ko‘ra samimiyroq tuyuladi |
| Sayohat yo‘lko‘rsatuvchisi | Qayerga borish va qanday zavqlanish yaxshi ekanini ko‘rsatadi | Tashrif haqidagi tasavvurni oshirib, haqiqiy sayohat rejasiga yaqinlashtiradi |
| Hudud targ‘ibotchisi | Seuldan tashqari hududlarning jozibasini hayotiy kontent bilan tanishtiradi | Notanish viloyat shaharlari ham yaqin va tanish ko‘rinadi |
| Hallyuga kirish bog‘lovchisi | Drama va K-pop muxlislarini ovqat, sayohat va til bilan bog‘laydi | Qiziqishni qolib iste’mol qilishga aylantiradigan ko‘prik bo‘ladi |
Shuning uchun bu loyiha aytmoqchi bo‘lgani 'Koreyani ko‘rgani keling' emas
Madaniyat vazirligining bu galgi loyihasi Koreyani faqat kontentda kuchli davlat deb tanishtirishdan bir qadam oldinga o‘tib, uni hayotni boshdan kechiradigan manzil sifatida tushuntirish oqimini ko‘rsatadi. Maqola va tegishli siyosat materiallarini birga ko‘rsak, niyat K-madaniyatni tomosha va video ko‘rish bilan tugatmasdan, sayohat, gastronomiya va dam olish tajribasi bilan bog‘lash ekanini bilish mumkin.
Shuning uchun 'ta’m·zavq·dam olish' muhim bo‘lib qoladi. Chet elliklar nuqtayi nazaridan, K-pop yoki dramani yoqtirish bilan, haqiqatan ham Koreyaga kelib bir necha kun qolib pul sarflash butunlay boshqa bosqich-ku. Hukumat shu oraliqni kamaytirish uchun ovqat, makon, tabiat va dam olishni birlashtirib, bitta sayohat hikoyasiga aylantiryapti.
Va shu hikoyaning so‘zlovchisi sifatida Koreyada yashaydigan chet ellik ijodkorlar tobora muhim bo‘lib boryapti. Chunki ular boshqa chet elliklarning qiziqishini avvaldan yaxshi tushunadi va notanish madaniyatni oson so‘zlar bilan tushuntirib bera oladi. Oxir-oqibat, bu maqola hududiy turizm tadbiri yangiligi bo‘lsa ham, kattaroq ma’noda Koreyani tanishtirish 'tushuntirish'dan 'tajribani bo‘lishish'ga o‘tayotgan holatni ko‘rsatadigan maqola deb ko‘rish mumkin.
"Ta’m, go‘zallik, dam" degani Koreyani yeyish, ko‘rish va dam olish mumkin bo‘lgan kundalik madaniyat manzili deb tarjima qilgan ifodadir.
Xorijlik ijodkorlar va hududiy tajribalar shu strategiyani eng ishonarli ko‘rsatadigan vositadir.
Koreyada qanday yashashni tushuntirib beramiz
gltr life ga ko'p mehr bering




