|
GLTR.life

Viver na Coreia, descomplicado

cut_01 image
cut_02 image
cut_03 image
cut_04 image

O que significa 'sabor·estilo·descanso'? Por que a promoção do turismo da Coreia está mudando

Este artigo explica por que, por meio do projeto 'K-Culture que satisfaz os cinco sentidos' do Ministério da Cultura, Esportes e Turismo, a promoção do turismo da Coreia está mudando para um foco em criadores estrangeiros, experiências regionais e cultura do dia a dia.

Updated Apr 15, 2026

O Ministério da Cultura, Esportes e Turismo e a Fundação de Intercâmbio Internacional de Radiodifusão vão promover, de abril a novembro, o projeto '2026 sabor·estilo·descanso K-Culture que satisfaz os cinco sentidos'. Cerca de Central de atendimento Dasan (Seul) criadores de conteúdo estrangeiros que vivem na Coreia vão experimentar diretamente a cultura regional em seis etapas e depois apresentar isso ao mundo pelo SNS. A primeira programação começa em 17 de abril, em Jeonju, Jeonbuk. Depois, eles vão visitar em sequência Pocheon, em Gyeonggi; Boeun, em Chungbuk; Andong e Yeongju, em Gyeongbuk; Dangjin e Seosan, em Chungnam; e Goseong e Sokcho, em Gangwon. A Arirang TV planeja exibir, no segundo semestre, 2 episódios especiais de entretenimento sobre esse evento, e a equipe de produção da emissora pública tailandesa MCOT também vai participar para fazer um programa separado.

원문 보기
Introdução

Por que o governo de repente está falando em 'sabor·estilo·descanso'

Se olhar rápido, parece só uma apresentação de evento turístico regional. Mas, se prestar um pouco mais de atenção, dá para ver um sinal de que a Coreia está mudando a própria forma de explicar a K-Culture.

Se antes a promoção da onda coreana era focada em 'conteúdo para assistir', como dramas, K-pop e estrelas, agora ficou mais forte a tendência de vender tudo junto, incluindo a experiência de comer, sentir, descansar e ficar no lugar. As três palavras 'sabor·estilo·descanso' estão mais perto de uma linguagem de turismo fácil para estrangeiros entenderem de uma vez do que de um termo acadêmico.

Além disso, também é importante que os protagonistas deste projeto não sejam coreanos, mas sim cerca de Central de atendimento Dasan (Seul) criadores estrangeiros que vivem na Coreia. Em vez de o governo explicar diretamente, a ideia é deixar que estrangeiros apresentem a Coreia em sua própria língua e com sua própria sensibilidade. Só pela estrutura do projeto mostrada na matéria, dá para ver claramente que o centro da divulgação está passando de uma explicação de mão única para o compartilhamento de experiências.

ℹ️Se resumir este projeto em uma frase

É uma estratégia para não parar a K-Culture em shows e vídeos, mas ampliar isso para vender experiências regionais de comida, senso estético e descanso.

E eles entenderam que, para fazer essa explicação, criadores estrangeiros que vivem na Coreia são mais adequados do que o governo.

Quadro

O que mudou entre a promoção antiga da Onda Coreana e a promoção atual da K-Culture?

Itempromoção antiga da Onda Coreanapromoção recente da K-Culture
Tema centraldramas·K-pop·estrelasgastronomia·estética·bem-estar·experiências regionais
Posição do públicofãs que assistem ao conteúdoviajantes que vêm pessoalmente para comer e descansar
Estrutura de consumovisualização·música digital·consumo de fandomestadia·hospedagem·comida·consumo regional
Linguagem de marcafoco em estrelas e sucessos da Onda Coreanapacotes de cultura do dia a dia como 'sabor·estilo·descanso'
Objetivo da políticaampliar o reconhecimento da Coreialigar isso a visitas, estadia e até à distribuição regional
Interpretação

Quando explicamos 'sabor·estilo·descanso', dá para ver a experiência que a Coreia quer vender

Eixosignificado fácilcomo aparece no turismoligação no artigo
Saborexperiência de comer comida coreana diretamentegastronomia local, mercados, pratos típicos da regiãoregiões como Jeonju têm um ponto forte aqui
Estiloé bonito, tem atmosfera, parece coreanohanok, cultura tradicional, estilo, sentido estético dos espaçosfica fácil mostrar paisagens junto com a cultura tradicional
Descansoum tempo para parar um pouco e recuperar as energiasbem-estar, natureza, templos, mar, experiências de curaregiões como Boeun e Goseong têm um eixo forte para chamar atenção aqui
Canal

Onde as pessoas procuram informações de turismo? A resposta já está no celular

Estas informações foram citadas na Pesquisa sobre o Estado dos Turistas Estrangeiros de 2018. Quando vemos onde as pessoas conseguem informações de viagem, dá para entender por que a promoção no estilo SNS cresceu.

internet (smartphone)78.3%
internet (notebook·tablet)36.1%
amigos·parentes·colegas29.7%
guia de viagem27.2%
Comparação

Por que relatos de experiência de influenciadores estrangeiros funcionam melhor do que anúncios do governo

Itemanúncio turístico nacional tradicionalconteúdo de experiência de influenciadores estrangeiros
Controle da mensagemo país consegue controlar de forma organizadaé mais livre, mas o controle é mais fraco
Confiançaé oficial, mas pode parecer um pouco distanteparece recomendação de uma terceira pessoa, então passa mais sensação de realidade
Adequação à plataformafunciona bem em anúncios de TV e vídeos promocionaisfunciona bem em vídeos curtos, vlogs e difusão em SNS
Forma de explicaçãoapresenta uma imagem prontatraduz pontos desconhecidos para uma linguagem do dia a dia
Conversão para turismo regionalé vantajoso para divulgar pontos turísticos famososé bom para convencer sobre o valor das experiências em regiões menos conhecidas
Região

Por que não Seul, mas Jeonju, Boeun, Dangjin e Goseong

Seul e Busan já são cidades bem conhecidas entre estrangeiros. Por isso, nas políticas públicas, em vez de repetir a promoção das mesmas cidades símbolo, há uma forte tendência de desenvolver junto regiões menos conhecidas, mas com experiências bem marcantes. Nas pesquisas também, “distribuição regional” apareceu várias vezes como palavra-chave central da estratégia recente de turismo estrangeiro.

O importante aqui não é tanto o nome da região, mas sim que tipo de experiência ela pode oferecer. Jeonju tem comida e hanok, Boeun tem florestas e templos, Dangjin tem a costa do Mar do Oeste e gastronomia local, e Goseong tem paisagens costeiras e descanso na natureza. Cada lugar tem uma cor própria bem clara. Ou seja, não vendem “mais uma cidade”, e sim “um dia que você não pode viver em Seul”.

Isso também está ligado a um grande desafio da política de turismo da Coreia: distribuição regional. Se as visitas de estrangeiros ficam concentradas só em Seul, aumentam os problemas de hospedagem cara, lotação e consumo concentrado. Já o turismo regional com foco em experiências pode espalhar os visitantes por todo o país. Agora, mais importante do que aumentar o turismo é para onde e como ele se espalha.

💡Por que a distribuição regional é importante

Mesmo que o número de turistas aumente, se eles ficarem só em Seul, o dinheiro não se espalha bem pela economia regional.

Por isso, o governo está destacando com mais frequência destinos locais com experiências claras, em vez de cidades já muito conhecidas.

Local

Cada região não vende “mais uma cidade”, mas sim “uma experiência que Seul não tem”

RegiãoPrincipal ativoAtrativo visto pelos estrangeirosPalavras-chave que combinam
JeonjuComida · hanok · cultura tradicionalVivenciar de uma vez paisagens e comidas bem coreanasSabor, charme
BoeunFlorestas · templos · descansoUma sensação de recuperação tranquila, diferente do turismo urbanoDescanso
Dangjin · SeosanCosta do Mar do Oeste · ilhas · gastronomia localCombinação de paisagens do mar com comida regionalSabor, descanso
Andong · YeongjuCultura tradicional · esfera cultural confucionistaExperiência de história e cultura espiritualCharme
Goseong · SokchoPaisagem costeira · natureza · imagem de pazOferece ao mesmo tempo paisagens fortes e sensação de descansoCharme, descanso
História

Da Arirang TV até os influenciadores, os canais de divulgação da cultura coreana ficaram assim mais amplos

Não foi por acaso que Arirang TV e a emissora pública da Tailândia entraram juntas neste projeto. A Coreia já explicava o país usando redes de transmissão, e agora está acrescentando o digital a esse método.

1

Etapa 1: meados da década de 1990, criar uma rede de transmissão internacional

O avanço da transmissão internacional por satélite em 1996 e o lançamento da Arirang TV em 1997 foram momentos em que a Coreia criou um canal oficial para se explicar em línguas estrangeiras.

2

Etapa 2: 1999~2000, ampliar a transmissão para o mundo todo

À medida que a transmissão se ampliou da Ásia-Pacífico para as Américas, Europa e África, a promoção da cultura coreana passou de “temos bons conteúdos” para “as pessoas realmente podem ver isso no exterior”.

3

Etapa 3: anos 2000~2010, localizar com colaboração de emissoras públicas

Ao fazer coproduções com emissoras estrangeiras ou entrar em grades locais de programação, foi se acumulando experiência em reapresentar histórias da Coreia de um jeito ajustado ao público local.

4

Etapa 4: depois de 2015, ampliar para uma plataforma de diplomacia pública

Mudanças como a criação de um canal da UN mostraram que a Arirang TV deixou de ser apenas um canal cultural e se tornou uma plataforma oficial para explicar a Coreia.

5

Etapa 5: década de 2020, unir a confiança da transmissão com a expansão do digital

Agora, isso está evoluindo para um modelo híbrido que junta a credibilidade da Arirang TV e de emissoras públicas estrangeiras com a força viral de influenciadores e SNS.

Mudança

Como os criadores estrangeiros viraram protagonistas da divulgação da Coreia

Os criadores estrangeiros que moram na Coreia não apareceram de repente. Isso é o resultado do acúmulo da onda coreana e das mudanças nas plataformas ao longo do tempo.

1

Etapa 1: a onda coreana preparou a base do interesse

Desde o fim dos anos 1990, com a expansão dos dramas e da música coreana, pessoas de outros países começaram a ficar curiosas sobre a própria Coreia como país.

2

Etapa 2: criadores estrangeiros individuais começaram a postar histórias da vida cotidiana

Do fim dos anos 2000 até o começo dos anos 2010, blogueiros e youtubers estrangeiros apresentaram por conta própria comida coreana, diferenças culturais e histórias de adaptação ao dia a dia.

3

Etapa 3: em meados dos anos 2010, 'a Coreia vista pelos olhos de estrangeiros' virou um gênero

Como eles destacavam bem os pontos estranhos do ponto de vista de outros espectadores estrangeiros, isso começou a ganhar força não só como relato simples, mas como conteúdo de tradução cultural.

4

Etapa 4: depois de 2017, o governo começou a vê-los como parceiros oficiais

Quando instituições públicas começaram a incluir youtubers estrangeiros em programas de convite, eles deixaram de ser convidados de uma vez só e viraram parceiros de colaboração.

5

Etapa 5: nos anos 2020, o governo central e os governos locais institucionalizam isso

Agora, os criadores estrangeiros estão se firmando como uma infraestrutura permanente que trata juntos de turismo, gastronomia, idioma e divulgação regional.

Papel

Criadores estrangeiros não são só convidados, são 'tradutores culturais'

PapelO que fazPor que é importante
Tradutor culturalExplica a cultura coreana desconhecida no nível de entendimento dos estrangeirosFica mais fácil para o público de fora entender
Testemunha de experiênciaConta relatos depois de viver e comer pessoalmenteParece mais autêntico do que a divulgação do governo
Guia de turismoMostra onde ir e como aproveitar melhorAumenta a imaginação da visita e aproxima do planejamento real da viagem
Divulgador regionalApresenta o charme das regiões fora de Seul com conteúdo do cotidianoAté cidades do interior pouco conhecidas parecem mais próximas
Conector de entrada para a onda coreanaLiga fãs de dramas e K-pop a comida, viagem e idiomaVira uma ponte que transforma interesse em consumo durante a estadia
Resumo

Por isso, o que este projeto quer dizer não é 'venha visitar a Coreia'

Este projeto do Ministério da Cultura mostra um passo além de apresentar a Coreia apenas como uma potência de conteúdo: ele revela um movimento de explicar o país como um destino para viver experiências do dia a dia. Ao ver a matéria junto com os materiais de políticas relacionadas, dá para perceber a intenção de conectar a K-cultura não só a shows e vídeos, mas também a experiências de viagem, gastronomia e descanso.

Por isso 'sabor, estilo e descanso' fica importante. Para os estrangeiros, gostar de K-pop ou dramas e realmente vir à Coreia, ficar alguns dias e gastar dinheiro são etapas totalmente diferentes. Para diminuir essa distância, o governo está juntando comida, espaços, natureza e descanso e transformando isso em uma só narrativa de viagem.

E, como narradores dessa história, os criadores estrangeiros que vivem na Coreia estão ficando cada vez mais importantes. Isso porque eles entendem primeiro as dúvidas de outros estrangeiros e transformam uma cultura desconhecida em palavras fáceis. No fim, esta matéria é uma notícia sobre evento regional de turismo, mas, olhando de forma mais ampla, também mostra o momento em que a divulgação da Coreia passa de 'explicação' para 'compartilhamento de experiências'.

ℹ️Se ficar só com o essencial

'Sabor, estilo e descanso' é uma expressão que traduz a Coreia como um destino de cultura do cotidiano para comer, ver e descansar.

Criadores estrangeiros e experiências regionais são as ferramentas que mostram essa estratégia da forma mais convincente.

Vou mostrar como viver na Coreia

Por favor, deem muito carinho ao gltr life

guide.e7RefundCap.refTitle

community.comments 0

community.noComments

community.loginToComment

O que significa 'sabor·estilo·descanso'? Por que a... | GLTR.life